FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNI TARJIMA XUSUSIYATLARI ARAB TILIDAN O‘ZBEK TILIGA
Keywords:
tarjima, frazeologik birliklar, ekvivalentlik, tillararo munosabatlar.Abstract
Maqolada arab tilidagi frazeologik birliklarni o‘zbek tiliga tarjima qilish xususiyatlari batafsil ochib berilgan. Frazeologik birliklarning ekvivalentligini aniqlash uchun strukturaviy-tipologik va funksional-semantik yondashuvlardan foydalaniladi, bu bizga quyidagi tillararo xususiyatlarni aniqlash imkonini beradi:
lingvistik munosabatlar: to‘lliq va qisman ekvivalentlar, analoglar, ekvivalent bo‘lmagan birliklar.
Ekvivalent bo‘lmagan birliklarni tarjima qilish uchun quyidagilar qo‘llaniladi: kuzatish, tarjimaning tavsif usuli, tarjimaning leksik usuli va qo‘shma tarjima.
References
.’’Al-Qomus’’ Arabcha-o‘zbekcha qomusiy lug‘ati
Soloduxo E.M. Frazeologiyalar nazariyasi. – Qozon. 1989. – 265 b.
Yusupov R.A. Rus va tatar tillarining leksik va frazeologik vositalari. – Qozon: Tatar. 1980. – 255 b
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.