BADIIY TARJIMADA STILISTIK VOSITALARNING O‘RNI
Keywords:
alliteratsiya, anafora, ironiya, metafora, metonimiya, sinekdoha.Abstract
Ushbu maqolada badiy tarjimada eng muhim bo‘lgan stilistik vostilarning o‘zbek tlidagi tarjimasida qanday ma’nolarni kashf etishi tahlilga tortilgan. Shuningdek, stilistik vosita turlariga izoh hamda ularni mazmun mohiyatini asoslovchi misollar ikki (o‘zbek va ingliz) tillarida keltirilgan.
References
Abdulla Qahhor “O‘g‘ri” hikoyasi https://www.ziyouz.com/portal-haqida/xarita/uzbek-nasri/abdulla-qahhor-1907-1968/abdulla-qahhor-o-g-ri-hikoya
Bahodir Sarimsoqov “Badiiylik asoslari va mezonlari” https://n.ziyouz.com/kutubxona/category/25-adabiyotshunoslik
Erkin Vohidov Qaro qoshing, (she’r) «SHARQ» NASHRIYOT-MATBAA AKSIYADORLIК KOMPANIYASI BOSH TAHRIRIYATI TOSHKENT – 2005
Hamid Olimjon, “Zaynab va Omon” Тoshkent-1981. “O‘qituvchi”, 280 b.
John Green “Fault in our stars”. DUTTON BOOKS | An imprint of Penguin Group (USA) Inc.-2008. P-255.
Maqsud Shayxzoda “Kapitan Gastello” G‘afur G‘ulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi Toshkent – 2014. 145 b.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.