BADIIY TARJIMADA STILISTIK VOSITALARNING O‘RNI

Authors

  • Dilshod A’zamkulovich Nasriddinov Xalqaro Nordik universiteti dotsenti, (PhD)
  • Maftuna Saparboyevna Ro‘zmetova Alisher Navoiy nomidagi o‘zbek tili va adabiyoti universiteti Tarjima nazariyasi va amaliyoti kafedrasi 2-bosqich magistranti

Keywords:

alliteratsiya, anafora, ironiya, metafora, metonimiya, sinekdoha.

Abstract

Ushbu maqolada badiy tarjimada eng muhim bo‘lgan stilistik vostilarning o‘zbek tlidagi tarjimasida qanday ma’nolarni kashf etishi tahlilga tortilgan. Shuningdek, stilistik vosita turlariga izoh hamda ularni mazmun mohiyatini asoslovchi misollar ikki (o‘zbek va ingliz) tillarida keltirilgan.

References

Abdulla Qahhor “O‘g‘ri” hikoyasi https://www.ziyouz.com/portal-haqida/xarita/uzbek-nasri/abdulla-qahhor-1907-1968/abdulla-qahhor-o-g-ri-hikoya

Bahodir Sarimsoqov “Badiiylik asoslari va mezonlari” https://n.ziyouz.com/kutubxona/category/25-adabiyotshunoslik

Erkin Vohidov Qaro qoshing, (she’r) «SHARQ» NASHRIYOT-MATBAA AKSIYADORLIК KOMPANIYASI BOSH TAHRIRIYATI TOSHKENT – 2005

Hamid Olimjon, “Zaynab va Omon” Тoshkent-1981. “O‘qituvchi”, 280 b.

John Green “Fault in our stars”. DUTTON BOOKS | An imprint of Penguin Group (USA) Inc.-2008. P-255.

Maqsud Shayxzoda “Kapitan Gastello” G‘afur G‘ulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi Toshkent – 2014. 145 b.

Downloads

Published

2024-01-25

How to Cite

Nasriddinov, D. A., & Ro‘zmetova , M. S. (2024). BADIIY TARJIMADA STILISTIK VOSITALARNING O‘RNI. GOLDEN BRAIN, 2(3), 44–49. Retrieved from https://researchedu.org/index.php/goldenbrain/article/view/6162