RECOMMENDATIONS FOR THE DIFFERENCES AND SIMILARITIES BETWEEN SIMULTANEOUS AND CONSECUTIVE INTEPRETATION

Authors

  • Dilafruz Abdurahmon qizi Bayeshanova Uzbekistan State World Languages University 2nd year Master’student of the Department of Intepretation

Keywords:

simultaneous interpretation, similarities, methods, differences.

Abstract

Simultaneous and consecutive translation are two types of interpreting that are commonly used in various settings. While both methods aim to convey a message from one language to another, there are significant differences between the two approaches. In this article, we will explore the similarities and differences between simultaneous and consecutive translation.

References

Albert M.L., Obler L.K. The bilingual brain. – New York: Academic Press, 1978.

Alexieva B. On teaching note-taking in consecutive interpreting.// Teaching translation and interpreting 2. Edited by Cay Dollerup, Annette Lindegaard. – Amsterdam: Benjamins Translation Library, 1994. – p. 199-206.

Baddeley A.D. Human memory. Theory and practice. Revised Edition. – Hove: Psychology Press Ltd., 1997. – 423 p.

Barik H.C. Simultaneous interpretation: temporal and quantitative data. Language and speech 16. – London: Kingston Press Services, 1973. – p. 237-270.

Downloads

Published

2023-06-05

How to Cite

Bayeshanova , D. A. qizi. (2023). RECOMMENDATIONS FOR THE DIFFERENCES AND SIMILARITIES BETWEEN SIMULTANEOUS AND CONSECUTIVE INTEPRETATION. GOLDEN BRAIN, 1(15), 251–253. Retrieved from https://researchedu.org/index.php/goldenbrain/article/view/3801