PROBLEMS OF TRANSLATION OF ECONOMIC AND LEGAL TEXTS IN THE CONTEXT OF THE FEATURES OF SPECIAL TERMS

Authors

  • Sitora Qayum qizi Yusupova Uzbekistan State World Languages University 2nd. year Master’s student of the Department of Interpretation.

Keywords:

economic translation, economic materials, economic documents, grammatical competence, socio-linguistic competence, discourse competence, strategic competence.

Abstract

When translating a text of economic or financial nature the translator should be able to process and understand the information to avoid ambiguities in the produced document. It implies an analysis in the contextual area which has a specific mission of confirming the correct meaning of a given term.

References

Bell Roger. Translation and Translating: Theory and Practice: Longman. – London and New York, 1991.

Glossary on European integration (terms of treaties and agreements of the European Union in English, Russian, French, German and Dutch). - Moscow: "Interdialect +", 1998.

Hometkovskaya L.G. Instruments terminologiques informatises: avantages et qualité. In: Collection of articles of scientific session These XIII Neva Readings "Language and Society: Problems, Searches, Solutions". – St. Petersburg: Nevsky Institute language and culture, 2011, pp. 237–247.

Newmark P. A Textbook of Translation. – London: Prentice Hall, 1998.

Downloads

Published

2023-03-08

How to Cite

Yusupova , S. Q. qizi. (2023). PROBLEMS OF TRANSLATION OF ECONOMIC AND LEGAL TEXTS IN THE CONTEXT OF THE FEATURES OF SPECIAL TERMS. GOLDEN BRAIN, 1(6), 104–106. Retrieved from https://researchedu.org/index.php/goldenbrain/article/view/1959