Published February 10, 2023 | Version v1
Journal article Open

MAIN PROBLEMS CAN BE FOUND WHILE TRANSLATING LITERARY TEXTS

  • 1. Master's student at the National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek Faculty of Foreign Philology Department of English linguistics

Description

Proper name translation is one of the most challenging challenges that might arise when translating a literary text. This is because of two factors. To begin with, philosophers of language disagree on whether proper names are meaningful or not. There are also the offered translation theories that are inconsistent. In this essay, we shall examine the significance of proper name translations in English literature

Files

34-40.pdf

Files (258.9 kB)

Name Size Download all
md5:bca8784df7077c4d1ab4a1d75e76d652
258.9 kB Preview Download

Additional details

Related works

Is cited by
Journal article: 10.5281/zenodo.7629717 (DOI)

References

  • 1. Воробьев В.В. Лингвокультурология (Теория и методы). – М., 1997. – 313с. 2. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур/ Д.И. Ермолович.–М.:Издат. «Р. Валент», 2001// http://e-repa.ru/files/translation/ermolovich-names-pt1.pdf 3. Казакова Т.А. Практические основы перевода / Т.А. Казакова. – СПб.: Союз,2001.—320 с 4. Cronin, M. (2000). "History, Translation, Postcolonialism." In Changing the Terms: Translating in the Postcolonial Era, edited by Sherry Simon and Paul St-Pierre, 33–52. Ottawa: University of Ottawa Press. [Crossref], [Google Scholar] 5. Davies, E. E. (2003). A Goblin or a Dirty Nose? The Translator Studies in Intercultural Communication 9 (1): 65–100. [Taylor & Francis Online], [Google Scholar] 6. Dunne, É. 2010. J. Hillis Miller and the Possibilities of Reading: Literature after Deconstruction. London: Continuum. [Google Scholar] 7. Fernandes, L. (2006). "Translation of Names in Children's Fantasy Literature: Bringing the Young Reader into Play." New Voices in Translation Studies 2: 44–57. Retrieved May 27, 2016 from http://www.iatis.org/newvoices/issues/2006/fernandes-paper-2006.pdf [Google Scholar] 8. . Timko N.V. Linguocultural aspects of the translation of color designations. Kursk-20127.Rustamov, I. (2020).