MAQOL VA IBORALARDA TARJIMA, ADEKVATLIK HAMDA MILLIYLIKNI SAQLASHNING MUAMMOLARI (NEMISCHA-OʻZBEKCHA MAQOLLAR TARJIMASI MISOLIDA)

Authors

  • Guzal Nematillayevna Musaeva Oʻzbekiston davlat jahon tillari universiteti „Roman-german tillari tarjimashunosligi“ kafedrasi oqituvchisi
  • Avazjon Ismoilovich Avlaqulov Toshkent toʻqimachilik va yengil sanoat instituti “Oʻzbek va xorijiy tillar” kafedrasi katta oʻqituvchi

Keywords:

tarjima, tahlil, tasvir, xarakter, qayta yaratish, xalqchil, sinonimik vositalar, mentalitet, obrazli, hissiy-ta’sirchan.

Abstract

Ushbu maqolada hozirgi zamon tarjimachiligida maqol va fraziologizmlarni tarjima qilishda uchraydigan kamchiliklar, yutuqlar va ayrim mulohazali muammolar haqida fikr yuritiladi. Maqollar va iboralar, fraziologizmlarni to´g´ri talqin qilish, uni qayta yaratish, unga ekvivalent berish masalalarida bir necha tavsiyalar berilib, izohlar misollarda yoritib berildi.

Downloads

Published

2022-09-25

How to Cite

Musaeva, G. N., & Avlaqulov, A. I. (2022). MAQOL VA IBORALARDA TARJIMA, ADEKVATLIK HAMDA MILLIYLIKNI SAQLASHNING MUAMMOLARI (NEMISCHA-OʻZBEKCHA MAQOLLAR TARJIMASI MISOLIDA). INTERNATIONAL CONFERENCES, 1(6), 35–40. Retrieved from https://researchedu.org/index.php/cf/article/view/88